笔趣阁

笔趣阁>阿斯加德的圣骑士 > 关于名字(第1页)

关于名字(第1页)

看到读者提到“芬里尔”,但是我印象里貌似是“芬里斯”来着,就专门去查了一下。

发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而是本来就有偏差。芬里尔是“fenrir”,芬里斯是“fenris”。

《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里斯“fenris”。

╮( ̄▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是怎么产生的。

不过改编不是乱编,戏说不是胡说,本书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。

至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的问题了。本书以漫威网的翻译为准。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:学霸的黑科技系统最新章节  错撩女装影帝[娱乐圈]  我欲争仙  厄土复苏  巅峰战神在都市  从综艺开始爆红全球  农家小媳妇儿翻身记  超级回收系统  在女团选秀当团宠[穿书]  开局从统一六国开始  女配她只想飞升  重生老师开了挂  明日方舟之重返罗德岛  大周女帝  我曾爱你入骨  混元仙佛  重生六零:我家媳妇特别凶  软肋(作者:扁平竹)  卑微公主,在线种田  大魏沉冤志  

已完结热门小说推荐

最新标签